17. september, 2015 / Literatura

Jančarjevo Posmehljivo poželenje prevedeno v portugalščino

Mateja
Arnež

HIS F(X)
urednistvo@koridor-ku.si

Prevod enega izmed uspešnejših in plodovitejših avtorjev je izšel pod okriljem Foruma slovanskih kultur, in sicer v zbirki 100 slovanskih romanov. Gre za prvi prevod katerega koli slovenskega dela v portugalščino, za kar je poskrbela Caroline Schmitt Vrečko.

 

V sodelovanju s slovenskim veleposlaništvom v Braziliji je bila organizirana predstavitev knjige v Sao Paulu in Riu de Janeiru, kjer so gostili tudi Jančarja.

 

Več na: http://www.rtvslo.si/kultura/knjige/po-novem-tudi-portugalsko-govoreci-del-sveta-bere-jancarja/374219

jančar